[中英对照] 用钱换时间?别忽略这些因素
[中英对照] 用钱换时间?别忽略这些因素
作者:Nicolas Bouliane(一位生活在德国的工程师)
译者:彩云小译 & DeepL
校对:崇旭,首发于「价值阅读」社群。
According to conventional wisdom, if you earn 31€/hour, and a task costs less than that to outsource, then you should always pay someone else to do it. For example, if your cleaning person charges 15€/hour, you save 16€ for every hour you spend at work instead of cleaning your house.
根据传统智慧,如果你每小时赚 31 欧元,而且将一项任务外包的成本比这更低,那么就应该雇佣其他人来做。例如,如果清洁工每小时收费 15 欧元,那么你把这一小时用来工作而不是打扫卫生,就可以节省 16 欧元。
I've encountered this advice quite often, particularly among the wealthier, productivity porn-loving, 4-Hour Work Week-thumping entrepreneur crowd.
我经常听到这样的建议,尤其是在那些富裕的、极其追求效率的、每周工作 4 小时的企业家人群中。
I don't think that advice is quite right.
我认为这个建议其实不太对。
Your time is worth less than you think
你的时间没有想象的那么宝贵
There is a hefty tax on converting time to money. In Germany, if you earned the average income (42 421€ per year), you'd lose roughly a quarter of it to income tax. Your 31€/hour salary is actually worth 24€/hour after taxes.
把时间转化为金钱需要缴纳重税。在德国,如果你的收入是平均水平(每年 42421 欧元),你需要花大约四分之一用来交个人所得税。你的 31 欧元时薪实际上是税后 24 欧元。
But there is more to account for: health insurance (7.3%)1, unemployment insurance (1.25%), public pension (9.3%) and nursing care insurance (1.775%)1 are also deducted from your salary. When it's all said and done, you take home about 20€/hour. If you also pay church tax and get the most expensive health insurance, you keep 19€/hour.
还有更多因素需要考虑:健康保险(7.3%)、失业保险(1.25%)、公共养老金(9.3%)和护理保险(1.775%)也要从工资中扣除。当把一切都算上,你拿到手的是 20 欧元每小时。如果你同时缴纳教堂税,并且选择最昂贵的医疗保险,你实际到手 19 欧元。